Prevod od "po jedno" do Danski


Kako koristiti "po jedno" u rečenicama:

Naravno, ali jedno po jedno, u redu?
Ja, men en ad gangen. Fint.
Šta kažeš da odemo do grada na po jedno 'ladno?
Nej, sir. Skal vi køre til byen og snuppe en øl?
Kada budeš oznaèen, okupit æeš sve svoje sljedbenike oko sebe, i onda jedno po jedno, oduzimat æeš im sposobnosti, i neæeš stati dok se ne riješiš promicina u svijetu.
Når du først er mærket, samler du dit folk og fjerner deres evner en efter en. Og du stopper ikke før verden er fri for Promicin.
Ukoliko ne otvorite vrata, izvadiæu joj oèi, jedno po jedno.
Hvis du ikke åbner døren, skærer jeg dine datters øjene ud, et ad gangen.
Ako ne otvorite vrata, izvaditi æu joj oèi, jedno po jedno.
hvis De ikke åbner døren skærer jeg deres Deres datters øjne ud - ét efter ét.
Ako želiš mogu navratiti pored tvoje kuæe, zabijem nož u glavu tvog muža, i dovedem tvoju djecu ovdje, i bacim ih jedno po jedno sve dok ne odluèiš skoèiti.
Jeg kan køre forbi dit hus, stikke en issyl gennem din mands hoved, tage dine børn med hertil, og kaste dem ned en efter en indtil du beslutter dig for at springe.
Jednostavno su postali bezivotni, jedno po jedno!
Nej, de faldt bare i søvn, en efter en!
Koristeæi spermu oba mužjaka, ona oploðuje svoja jaja jedno po jedno i lepi ih za stenu skrivene pukotine.
Hun bruger begge hanners sperm og befrugter ét æg ad gangen og fæstner dem på en sten i en skjult spalte.
Ja sam vjerojatno imuna, poèet æu ispitivati sve ljude, jedno po jedno.
Den dræber på få timer, så tiden er knap.
Ako ne uradiš, vadiæu ti oko, jedno po jedno.
Ellers kommer jeg tilbage, og skærer øjnene ud på dig. Et efter et.
Možemo li i mi po jedno parèence?
Kan vi alle har en af dem?
Moramo da popijemo po jedno u svakom. Inaèe smo sjebani.
Vi skal have én hvert sted, ellers går der lort i det.
Morao sam da ih ganjam okolo i hvatam jedno po jedno.
Jeg måtte jagte dem og tage dem en efter en.
Ako mi ne pomogneš da doðem do onog po šta sam došao... moraæu da naðem tvoju porodicu i pobijem ih, jedno po jedno.
Hvis du ikke hjælper mig, med at få det, jeg er kommet efter. Så går jeg efter din familie. Og dræber dem en efter en.
A on je star i preživeo je mnoge bitke i može se kretati samo po jedno polje.
Han er gammel og har overlevet mange slag. Så han flytter kun et felt ad gangen.
Na primer, zašto imamo èetiri uputstva, po jedno za svakog, kada posada broji osam ljudi?
Hvorfor har I fire håndbøger, én hver, når besætningen er otte mand stor?
Oni su dobar odbor, ali ako želiš da eliminišemo jedno po jedno, prièaæemo o tome.
Jeg synes, de er gode. Men hvis du vil fjerne dem, så må vi tale om det.
I dok me je jebao u kuhinju je upao lupež, uzeo nož za meso iz druge fioke, i napao nas ubadajuæi nas nožem u stomake, jedno po jedno.
Og mens han bollede mig, kom en røver ind i køkkenet tog en kødkniv fra skuffen og angreb os, mens han dolkede os i maverne efter tur.
Stani, može još po jedno piæe?
Vi vil gerne bede om en omgang til.
Ne možemo izboriti sve jedno po jedno, Frensise.
Vi kan ikke bekæmpe alle hver for sig.
Kažite svemu zboru Izrailjevom i recite: Desetog dana ovog meseca svaki neka uzme jagnje ili jare, po porodicama, po jedno na dom;
Tal til hele Israels Menighed og sig: På den tiende Dag i denne Måned skal hver Familiefader tage et Lam, et Lam for hver Familie.
I od svega što prinosi neka prinese po jedno za žrtvu podignutu Gospodu; i to će biti onog sveštenika koji pokropi krvlju od žrtve zahvalne.
Han skal deraf frembære een Kage af hver Offergave som en Offerydelse til HERREN; den tilfalder den Præst, der sprænger Blodet af Takofferet på Alteret.
I učini Valak kako mu reče Valam; i prinese Valak s Valamom na svakom oltaru po jedno tele i ovna.
Balak gjorde, som Bileam sagde, og Balak og Bileam ofrede en Tyr og en Væder på hvert Alter.
I dovede ga u polje Zofim, navrh Fazge, i načini sedam oltara, i prinese na svakom oltaru po jedno tele i ovna.
Og han tog ham med til Udkigsmarken på Toppen af Pisga og rejste der syv Altre og ofrede en Tyr og en Væder på hvert.
I od polovine koja dopade sinovima Izrailjevim uzmi po jedno od pedeset, i od ljudi i od goveda i od magaraca i od ovaca i od svake stoke, i to podaj Levitima koji rade šta treba za šator Gospodnji.
Men af den Halvdel, der tilfalder de andre Israelitter, skal du tage et Stykke af hver halvtredsindstyve, både af Mennesker, Hornkvæg, Æsler og Småkvæg, alt Kvæget, og give det til Leviterne, som tager Vare på, hvad der er at varetage ved HERRENs Bolig!"
Od te polovine, koja dopade sinovima Izrailjevim, uze Mojsije po jedno od pedeset, i od ljudi i od stoke, i dade Levitima koji rade šta treba za šator Gospodnji, kao što mu Gospod zapovedi,
af den Halvdel, som tilfaldt de andre Israelitter, udtog Moses et Stykke for hver halvtredsindstyve, både af Mennesker og Kvæg, og gav dem til Leviterne, som tog Vare på, hvad der var at varetage ved HERRENs Bolig, som HERREN havde pålagt Moses.
3.3970839977264s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?